about

Lokanaについて

Media name
Localize + Kana = Lokana

世界の良いプロダクトや考え方をローカライズして、日本と海外をつなぐ。
そんな想いを込めて、このメディア名を Lokana と名づけました。

Lokanaでは、フリーランス・個人事業主向けに便利な海外Saasツールを紹介しています。

メディア名の「Lokana(ロカナ)」は「Localize(ローカライズ)」と「Kana(かな)」を組み合わせた造語です。ローカライズとは、製品やサービスを別の国や地域でも受け入れられるように最適化することをいいます。

海外メディアやツールなど、日本では得られない情報やフリーランスの生産性を向上させるコンテンツを制作しています。

サービス

海外Saasツールを紹介

ローカライズ編集者が海外情報をお届け

ローカライズ支援

英語→日本語 翻訳ローカライズ

日本語→英語 翻訳ローカライズ

SEO支援

売上に直結するコンテンツの作成

SEO施策の立案

運営者プロフィール

「難しいことを、わかりやすく」

Webツールは、いまや世界中の個人や企業が当たり前のように使う時代になりました。

一方で、海外発祥のツールは、言語の壁、操作方法の理解不足によって、本来の価値が伝わっていないと感じます。

私自身、地方公務員からイギリスのFintech企業に転職し、海外SaaSに触れたことで、働き方が大きく変わりました。

「日本語で整理されていれば、多くの人が恩恵を受けられるのに」──そう思い、このLokanaを立ち上げました。

Lokanaでは、単にツールを紹介するだけではありません。導入からワークフローに落とし込んだ使い方、フリーランスや個人事業主が実際に活用できる「生産性改善」を軸にしています。

実績・資格

  • ローカライズ翻訳実績:150記事+
  • SEOコンテンツ執筆実績:120記事+
  • TOEIC 865点

略歴

  • 2013年 地方国立大学 卒業
  • 2013年 地方公務員 入庁
  • 2021年 イギリス・Fintech企業 入社
  • 2024年 イタリア・Web制作支援
  • 2024年 SEO・ローカライズ 支援
  • 2025年 Lokana メディア運営開始
  • 2025年 ヨーロッパ在住5年目

お問い合わせはこちら

Contact
お問い合わせはこちらから

ローカライズのご相談、SaaSツール紹介のご依頼、メディア掲載、その他ご質問などがあればお気軽にどうぞ。